January 10th, 2010

eyes black and white

Humanitarian Progress / Progrès Humanitaire

— Tell me, my dear, who provided the greatest service to the poor and sick,
The caring physician who doesn't leave their bedside and who draws their blood and who takes away their life so as to cure them at the sacrifice of his own welfare,
Or that good-for-nothing jerk who, one day on a whim
On the other side of the earth
Discovered the Cinchona?
— Alas, it is the discoverer of cinchona.
— And who released the greatest number of slaves,
The one who, having liquidated his wealth, was buying them back one by one,
Or the capitalist who found a way to power mills with water?
(Paul Claudel, Le Soulier de satin. — Thanks to Pal)

 

— Dis-moi un peu, mon enfant, qui a rendu le plus de services aux pauvres fiévreux,
Le médecin dévoué qui ne bouge pas de leur chevet et qui leur tire du sang et qui leur ôte la vie pour les guérir au péril de la sienne,
Ou cette espèce de propre-à-rien qui, ayant eu un jour comme ça
Envie de l'autre côté de la terre,
A découvert le quinquina ?
— Hélas, c'est le trouveur de quinquina.
— Et qui a délivré le plus d'esclaves,
Celui qui ayant vendu son patrimoine les rachetait un par un,
Ou le capitaliste qui a trouvé le moyen de faire marcher un moulin avec de l'eau ?
(Paul Claudel, Le Soulier de satin. — Merci à Pal)

Progress doesn't come from early risers — progress is made by lazy men looking for easier ways to do things. (Robert Heinlein)

 

Le progrès ne vient pas de ceux qui se lèvent tôt — le progrès provient des paresseux qui recherchent des façons plus faciles de faire les choses. (Robert Heinlein)

If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? (Mark Twain)

 

Si le végétarisme consiste à manger des végétaux, en quoi consiste l'humanitarisme? (Mark Twain)